Monday, December 1, 2014

"Satisfied"

"Satisfied"

If you love somebody
You better let it out
Don't hold it back
While you're trying to figure it out
Don't be timid
Don't be afraid to hurt
Run toward the flame
Run toward the fire
Hold on for all your worth
Cause the only real pain a heart can ever know
Is the sorrow of regret
When you don't let your feelings show 

တစံုုတေယာက္ကိုုခ်စ္တယ္ဆိုုရင္
ေျပာျဖစ္ေအာင္ ဖြင့္ေျပာလိုုက္ပါ
ေသခ်ာမေသခ်ာ ေတြေဝေနတဲ့အခိုုက္အတန္႔မွာေတာင္
ရင္ထဲမွာ ျမိဳသိပ္မထားပါနဲ႔
ဖြင့္ေျပာဖိုု႔ကိုု မရွက္ပါနဲ႔
အျပင္းပယ္ခံရလိုု႔ နာက်င္ရမွာကိုုလဲ မေၾကာက္ပါနဲ႔ေလ
မီးေတာက္ထဲကိုု တိုုးဝင္လိုုက္ပါ
အပူထဲကိုု တိုုးဝင္လိုုက္ပါ
မင္းရဲ႕ ထိုုက္တန္မႈကိုု ဆုုပ္ကိုုင္ထားလိုုက္ပါေလ
ဘာလိုု႔လဲဆိုုေတာ့ နွလံုုးသားက သိနားလည္နိုုင္တဲ့
တခုုတည္းေသာ စစ္မွန္တဲ့ နာက်င္မႈဆိုုတာ
မင္းရဲ႕ ခံစားခ်က္ေတြကိုု မဖြင့္ျပနိုုင္တဲ့
နာက်င္မႈ ေနာင္တပါပဲ
 
[Chorus]
So did you say it
Did you mean it
Did you lay it on the line
Did you make it count
Did you look 'em in the eye
Did they feel it
Did you say it in time
Did you say it out loud
'cause if you did hun
Then you lived some
That feeling inside
That's called satisfied 

ကဲ အဲ့ဒီေတာ့ မင္းဖြင့္ေျပာလိုုက္ရဲ႕လား
ေသခ်ာေကာ ဆိုုလိုုရဲ႕လား
မင္းနွလံုုးသားကိုု ခ်ခင္းျပလိုုက္ရဲ႕လား
ေသေသခ်ာခ်ာေလးေလ
သူတိုု႔ မ်က္ဝန္းထဲကိုုေကာ ေသခ်ာစိုုက္ၾကည့္ရဲ႕လား
သူတိုု႔ ခံစားရတာ ေသခ်ာရဲ႕လား
မင္း အခ်ိန္မီဖြင့္ေျပာရဲ႕လား
အက်ယ္ႀကီးေကာ ေအာ္ေျပာရဲ႕လား
တကယ္လိုု႔မ်ား မင္းေျပာခဲ့တယ္ဆိုုရင္ေတာ့
မင္းဘဝမွာ ေနေပ်ာ္ဖူးျပီ
အဲ့လိုု ခံစားရတဲ့ ရင္ထဲက ခံစားခ်က္ကိုု
ေက်နပ္မႈ ပီတိ လိုု႔ေခၚပါတယ္

Busy people walking by
Can't help but worry some
With so many things to do
So little love gets done
Empty hearts everywhere
Drowning but dying of thirst
If you want love
It's not that tough
Start by giving it first
It's so easy to give
Baby can't you see
Just close your eyes open your heart
And do what comes naturally 

အလုုပ္မ်ားေနတဲ့လူေတြ ျဖတ္ေလ်ာက္လိုု႔
စိုုးရိမ္ ပူပန္မႈ ေတြနဲ႔ေလ
လုုပ္စရာေတြက အမ်ားႀကီးမွ အမ်ားႀကီး
ခ်စ္ျခင္းအနည္းငယ္ကသာ ျပီးေျမာက္မႈေတြနဲ႔
ကြက္လပ္နဲ႔ နွလံုုးသားေတြက ေနရာတိုုင္းမွာ
ေရထဲမွာ နစ္ေနေပမယ့္ ေရငတ္မႈေတြနဲ႔ လႈိက္ဖိုုေမာလိုု႔
အခ်စ္ကိုုသာ တကယ္လိုုခ်င္တယ္ဆိုု
အဲ့ေလာက္မခက္ခဲပါဘူးေလ
အခ်စ္ကိုု အရင္သာေပးၾကည့္လိုုက္ပါ
ေပးရတာ အရမ္းလြယ္ပါတယ္
မင္း ျမင္နိုုင္ရဲ႕လား
မ်က္လံုုးေတြကိုု မိွတ္ ရင္ဘတ္ေတြကိုု ဖြင့္လိုု႔
သဘာဝ က်က်ေလး လိုုက္ပါစီးေမ်ာလိုုက္ပါ
 
[Chorus]
Well did you say it
Did you mean it
Did you lay it on the line
Did you make it count
Did you look 'em in the eye
Did they feel it
Did you say it in time
Did you say it out loud
'cause if you did hun
Then you lived some
That feeling inside
That's called satisfied 

ကဲ အဲ့ဒီေတာ့ မင္းဖြင့္ေျပာလိုုက္ရဲ႕လား
ေသခ်ာေကာ ဆိုုလိုုရဲ႕လား
မင္းနွလံုုးသားကိုု ခ်ခင္းျပလိုုက္ရဲ႕လား
ေသေသခ်ာခ်ာေလးေလ
သူတိုု႔ မ်က္ဝန္းထဲကိုုေကာ ေသခ်ာစိုုက္ၾကည့္ရဲ႕လား
သူတိုု႔ ခံစားရတာ ေသခ်ာရဲ႕လား
မင္း အခ်ိန္မီဖြင့္ေျပာရဲ႕လား
အက်ယ္ႀကီးေကာ ေအာ္ေျပာရဲ႕လား
တကယ္လိုု႔မ်ား မင္းေျပာခဲ့တယ္ဆိုုရင္ေတာ့
မင္းဘဝမွာ ေနေပ်ာ္ဖူးျပီ
အဲ့လိုု ခံစားရတဲ့ ရင္ထဲက ခံစားခ်က္ကိုု
ေက်နပ္မႈ ပီတိ လိုု႔ေခၚပါတယ္

[Bridge]
Horses are built to run
The sun is meant to shine above
Flowers are made to bloom
And then there's us
We were born to love 

ျမင္းေတြဆိုုတာ ေျပးဖိုု႔ပါ
ေနဆိုုတာလဲ အေပၚကေန ၾသကာသ ေလာက တခုုလံုုးကိုု ေတာက္ပေစဖိုု႔ေပါ့
ပန္းေလးေတြဆိုုတာ ဖူးပြင့္လာဖိုု႔ေလ
ျပီးေတာ့ တိုု႔ေတြ…..တိုု႔ေတြကေရာ
တိုု႔ေတြကေတာ့ ခ်စ္ဖိုု႔ ေမြးဖြားလာၾကတာေပါ့
 
[Repeat Chorus]


T Chen 
3:53 PM
1st Monday, Dec 2014
LTO | Yangon | Myanmar





 

3 comments:

  1. 'မင္းရဲ႕ ခံစားခ်က္ေတြကိုု မဖြင့္ျပနိုုင္တဲ့ နာက်င္မႈ ေနာင္တ' မျဖစ္ေအာင္ ခ်စ္ခြင့္ပန္ခဲ့သူကို မိနစ္မျခား ခ်က္ခ်င္းအေျဖေပးခဲ့ဘူးတယ္ :P
    'ေက်နပ္မႈ ပီတိ' ကို ေနာက္္ဆက္တြဲအေနနဲ႔ ရရွိခံစားခဲ့တယ္။ 'ခ်စ္ဖို႔ေမြးဖြားလာျခင္း'ကို လူသားတိုင္း သိသင့္တယ္လို႔ထင္မိတယ္။
    စာသားေလးေတြအရမ္းလွတဲ့ ေတးတစ္ပုဒ္အတြက္ ေက်းဇူးပါ တီခ်မ္းေရ။

    ReplyDelete
  2. ေပ်ာက္ေနတာၾကာေပမယ့္ အသစ္တင္သမွ် လာလာ ဘတ္တဲ့ တီတင့္ ကိုုေက်းဇူးပါ

    စာသားေကာင္းတာ ေအာ္ရီဂ်င္နယ္ကိုု က အရမ္းေကာင္းလိုု႔ပါ

    ေက်းဇူးပါ တီတင့္

    ReplyDelete
  3. ၾကိဳက္တယ္ တီေရ. ကဗ်ာေလးဖတ္ရသလိုပဲ . ဘာသာျပန္တာေကာင္းလုိက္တာ .

    ReplyDelete