မင္းရဲ႕အထိအေတြ႔ေတြကိုလြမ္းလိုက္တာ
မင္းရဲ႕ ေအးစက္စက္အထိအေတြ႔ေတြကိုလြမ္းလိုက္တာ
ေနရာေျပာင္းေရြ႕လာတဲ့ ငွက္ေတြလိုပဲ
ငါ့ရဲ႕ ရင္သားေတြေပၚမွာ
ခဏတာေလး အသိုက္ေဆာက္လို႔ေပါ့
ေနာက္ေတာ့…
ေငြေရာင္လွ်ပ္သလိုပဲ
သူတို႔ရဲ႕ ရွိတည္မႈတခုနဲ႔
သူတို႔ေရာက္ရွိေနတဲ့
ဧရိယာေတြကို
ပင့္တင္….
သိမ္းပိုက္လိုက္ပါရဲ႕
ငါ့ရဲ႕အေရျပားေတြလဲ
ဆိုညည္းသံမဲ့
တိတ္ဆိတ္လို႔...
မင္းရဲ႕ ေအးစက္စက္အထိအေတြ႔ေတြကိုလြမ္းလိုက္တာ
ေနရာေျပာင္းေရြ႕လာတဲ့ ငွက္ေတြလိုပဲ
ငါ့ရဲ႕ ရင္သားေတြေပၚမွာ
ခဏတာေလး အသိုက္ေဆာက္လို႔ေပါ့
ေနာက္ေတာ့…
ေငြေရာင္လွ်ပ္သလိုပဲ
သူတို႔ရဲ႕ ရွိတည္မႈတခုနဲ႔
သူတို႔ေရာက္ရွိေနတဲ့
ဧရိယာေတြကို
ပင့္တင္….
သိမ္းပိုက္လိုက္ပါရဲ႕
ငါ့ရဲ႕အေရျပားေတြလဲ
ဆိုညည္းသံမဲ့
တိတ္ဆိတ္လို႔...
မြတ္သိပ္ေနတဲ့
“စိတ္ရွည္ျခင္း” ကန္ႀကီးလဲ
လွ်ံက်…
စီးဆင္း…..
I miss your touch
Poem By Jewel
Translated by
A Chen
11:09 pm
12th November 2009
Home
Bangkok
14 Nov 09, 15:23
ReplyDeleteေတဇာ: တီခ်မ္းရဲ႕ကဗ်ာေတြက တီခ်မ္းဟန္ပဲ... မိုက္... း)
ဘယ္ဟာကိုေျပာခ်င္တာလဲမသိ ကိုေတဇာ
အစကေတာ့ အရင္ တပုဒ္ကိုေျပာတယ္ ထင္လို႔
ေနာက္ေတာ့မွ
ဒါကိုေျပာတာျဖစ္မယ္လို႕
ဒါေပမယ့္ ဒါက တီ့ ကဗ်ာ မဟုတ္ဘူးေလ
ဂ်ဴဝဲလ္ ရဲ႕ကဗ်ာ ကိုတီ က ဘာသာျပန္ယံုပဲျပန္တာေလ
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ၂ ေနရာလံုးတင္ေပးလိုက္ပါတယ္