Saturday, April 25, 2009

စားေသာက္ဆိုင္(ဟိုတစ္စ ဒီတစ္စ ခ်စ္ျခင္းေတြ)

စားေသာက္ဆိုင္

မီးေတြကလဲမွိန္လိုက္တာ
သီခ်င္းကလဲပ်င္းသြဲ႕သြဲ႕နဲ႔
ေ၀ေ၀၀ါး၀ါး
ကုလားထိုင္ေလး ၄ လံုး
၂ လံုးမွာ ငါ့တို႔ထိုင္ေနျပီးေတာ့
၂ လံုးကေတာ့ အထီးေတြက်န္ေနေလရဲ႕
(အထီးက်န္ ယဥ္စြန္းတန္း)

တကယ္ပါ
တကယ့္တကယ္ပါ ေရႊပါပဲ
မိေရာင္ေလ ၊ ခ်စ္တူမေပါ့
ျမန္မာလိုေရးထားတာ နားမလည္ဘူးတဲ့ေအ
အရပ္ကတို႔ရဲ႕
အဲတာနဲ႔ ဒီလို အီးကလိပ္ လိုရွင္းျပလိုက္ေတာ့ မွ
နားလည္ေတာ္မူပါသတဲ့

ကဲကဲ ရႉ

dim light
boring music with
blury vision
in a restaurant
two people sitting on a table
two chairs are vacant
and is the edge of loneliness
even we two are sitting on the same table
seems so far away
coz there is loneliness between us

10 comments:

  1. ဒီပိုစ့္ေလးတင္တုန္းက နားမလည္လို႕ တီကို႕ေသခ်ာ ဘာသာျပန္ခိုင္းရတယ္ေနာ္။ နားလည္ေအာင္ ရွင္းျပေပးတဲ့ ခ်စ္တီကို ရွဲ႕ရွဲ႕ပါ။ အဲဒီ ဒႆနက ေရာင္နဲ႕ ???? ရဲ႕ဘ၀နဲ႔ ထပ္တူပဲ။ ခံစားခ်က္တူတဲ့ တူ၀ရီး ႏွစ္ေယာက္ေပါ့ေနာ္။

    ခ်စ္တူမ
    တီေခၚတဲ့ မိေရာင္

    ReplyDelete
  2. ေအာ္ ဒီတခါေတာ့ e လိုေရးတာ ပိုေကာင္းေနပါလား

    ReplyDelete
  3. English လုိေရးတာ ပုိမုိက္၏..

    ReplyDelete
  4. pagoda pagoda
    want me to write in E
    OMG
    buddha buddha

    ReplyDelete
  5. I don't get the clue coz I am now a man in love. (i.e. Phalam Phalam Phalam).
    Glacier

    ReplyDelete
  6. even we two are sitting on the same table
    seems so far away
    coz there is loneliness between us

    (Good words) CHEERS!

    ReplyDelete
  7. ႏွစ္ခုလံုးေကာင္းတယ္..။

    ReplyDelete
  8. အထီက်န္ေနတဲ့ ခုံေလးေတြ သမီးကိုေပးလိုက္ပါတီ။။။:)

    (ေသြ ့ပခ်ိလို ့အရင္ေျပာမယ္ေနာ္ သမီးခ်စ္တဲ့တီတီခ်မ္း။
    ခုတေလာမေရာက္ျဖစ္ခဲ့ေပမဲ့ သတိရေနခဲ့ပါတယ္။
    ခုမွလံုးဝအားသြားလို ့စာေႀကြးေတြလိုက္ဖတ္ေနပါတယ္)
    တီခ်မ္းေပ်ာ္ရႊင္လို ့ၿငိမ္းခ်မ္းပါေစ။:)

    ReplyDelete
  9. :D e နဲ႕ ေရးေတာ့ စတန္းဒပ္ ေတြလည္း ေျပာင္းကုန္ၿပီေပါ့။

    ReplyDelete